Ann Louise Bardach escribe que Tony Castro, a poco de entrar su padre en el quirófano, reveló a sus contrarios en un torneo de pelota: «El viejo no se salva de lo que tiene».
septiembre 24, 2007
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
¡Extra, extra! ¡Tu miquismo ilustrado aquí! Con informaciones de actualidad fáciles de leer.
1 comentario:
Aseritos, hoy Juanito Tamayo se enmarañó con unsurmountable (que sería lo que dijo Bardach que dijo el hijo ortopédico de Castro) y en vez de traducir al castellano como insalvable o insuperable, le atribuyó el significado de «fulminante», que en inglés es crushing o devastating. Lo que dijo Castrico fue, en buen cubiche, que el viejo no se salvaría de lo que tiene ni con el médico chino, que lo que tiene no podría superarlo por mucho tiempo que pasara, pero nunca que se fuera a morir ya.
Publicar un comentario